國際物流和國際貨代需要用英語嗎?
時間:2020-12-13
為什么要問這個問題呢?
既然有“國際”二字,你說是不是應該需要用英語呀?不過,也要看具體做的是哪個環(huán)節(jié)的工作,什么職位,是否直接跟外國人打交道。即使需要用到,所需要的程度也不一樣。如海外銷售、海外客服、海外渠道的開發(fā)和維護,都對英語有很高的要求。當然,如果你會英語的同時,掌握一兩門小語種,那你就是個“搶手貨”了。
不管怎么說,既然是國際物流、國際貨代,或多或少都會涉及到英語,當然也有可能涉及到其他小語種。如果你英語不錯,能夠比較熟練使用英語,尤其是英語寫作能力和口頭表達能力很強的話,你會有很多優(yōu)勢,發(fā)展機會也會更多。更容易謀得看起來更加“高大上”的工作。
即使是不需要跟國外直接接觸的一些基層職位,如國內客服、操作、單證、航線、跑單、箱管、調度、報關、報檢等,也需要一定的英語基礎。因為國際物流和國際貨代很多單據都是英文的。如合同、箱單、發(fā)票基本都是英文,提單、運單也是英文。如果對英語一竅不通,就會麻煩多多,難以深入理解你所從事的業(yè)務,想向上發(fā)展更是困難重重。
國際物流、國際貨代涉及面廣、環(huán)節(jié)多、流程長,業(yè)務相當繁雜,專業(yè)性、技術性、政策性強。需要學習、掌握的知識多且龐雜。很多地方都會遇到英語,比如有人問你“Booking下來了嗎?”“S/O有了嗎?”“有MSDS嗎?”“請給我一下invoice”“HBL給你?!薄斑@是FOB指定貨嗎”“ETD和ETA分別是哪天?”“THC 310/20GP”“Surrendered BL可以給我了嗎?”……時不時蹦出英文單詞或英文縮寫,你知道是什么意思嗎?如果沒有較好的英語基礎,干國際物流、國際貨代有時候真的是“很蛋疼”——心里什么滋味只有自己親身體會才知道。
下面列舉一些國際貨代經常會遇到的英語,體會一下國際貨代從業(yè)人員應該掌握英語到何種程度?
提貨費:Pick Up Charge
送貨費:Delivery Charge
報關費:Customs Declaration Fee
裝貨費:Loading/stuffing Charge
熏蒸費:Fumigating Charge
快遞費:Courier Charge
倉儲費:Storage Charge
保險費:Insurance Premium
航空主單:Master Airway Bill(MAWB)
航空分單:House Airway Bill(HAWB)
預計離港時間:ETD(Estimated Time of Departure)
預計到達時間:ETA(Estimated Time of Arrival)
實際到達時間:ATA(Actual Time Of Arrival)
預付運費:Freight Prepaid(PP)
到付運費:Freight Collect(CC)
航班號/日期:Flight No./Date
計費重量:Chargeable Weight(C.W.)
毛重:Gross Weight(G.W.)
始發(fā)地機場:Airport of Departure
目的地機場:Airport of Arrival
裝貨港:Port of Loading(POL)
卸貨港:Port of Discharge(POD)
原產國:Origin of County
報關單:Customs Declaration Sheet
商業(yè)發(fā)票:Commercial Invoice(CI)
裝箱/重量單:Packing/Weight List(PL)
海關放行:Customs Release
海關查驗:Customs Inspection
報關行:Customs Broker
報關員:Customs Declarer/ Customs declarant
嘜頭:Shipping Mark
紙箱:Carton(CTN)
桶裝:Drum
木箱:Wooden Box/Case
托盤:Pallet
立方米:Cubic Meter(CBM)
信用證:L/C(Letter of Credit)
……
免責聲明:以上"國際物流和國際貨代需要用英語嗎?"內容和圖片來源于網絡,本網站轉載僅為傳遞更多行業(yè)信息和交流之目的,著作權屬原創(chuàng)者所有,如有版權問題請聯(lián)系網站管理員刪除。